Leck mich am flan: Poesía cubana traducida al alemán


 
 Por Ariel Maceo

 

El día 17 de octubre del 2025 estaré presentando mi libro Leck mich am flan (Chúpate mi flan) en la Feria internacional del libro de Frankfurt (Frankfurter Buchmesse 2025)

Gracias al esfuerzo del PEN Deutschland mi libro de poesía fue traducido al alemán y voy a estar presentandolo al público.


Es la primera vez que voy a presentar un libro mío. Ya que en Cuba nunca pude hacerlo debido a la censura que sufrí. Nunca publicaron mis libros en la Isla, siempre fueron rechazados a pesar de que formaba parte de una institución cultural como lo es la AHS. Pero esta institución no es más que un instrumento político de la dictadura comunista de Cuba. Es un arma de control, para contener a los nuevos escritores.


Pero nunca cambié mi forma de escribir, ni me autocensuré, lo que dio al traste que poco a poco me fueran dejando de invitar a los eventos literarios, ni me publicaran.


Así que me tocó publicar mis libros fuera de Cuba y ver como mis amistades que viven fuera de la Isla podían comprarlos y me enviaban sus fotos.


Una sola vez llegó un cuaderno mío a la Feria Internacional del libro de La Habana. Fue a través de la editorial española Samarcanda, que logró colar dentro de la Feria varios libros de escritores cubanos censurados en la Isla. 


Fue en el 2017. 


Al año siguiente intentó lo mismo pero por ejemplo a mi libro de poesía, tuvo que cambiarlo a la categoría de narrativa, pero esta vez no salió. La Seguridad del Estado (Policía política) se enteró y destruyeron el Stand español en medio de todo el mundo. Los libros rodaron por el suelo, el mío incluido. Lo destruyeron todo. Y ahí se acabó nuestro sueño.


Años después monté una editorial independiente junto al escritor cubano Abu Duyanah, Onkritica Ediciones. Una editorial con la que sacamos libros clandestinos a pesar de la vigilancia a la que éramos sometidos. Corríamos peligro, pero lo hicimos. Lamentablemente nunca logramos hacer presentaciones, entre la represión política y el COVID 19 se fastidiaron los planes.


Así que ahora, en el exilio forzoso, lograré cumplir mi sueño de poder presentar un libro, con la gente, sin que nadie me esté vigilando, ni intenten arrestarme y encarcelarme, solo por escribir poesía.


Muchas gracias a José F. A. Oliver quien tuvo la paciencia para la traducción del libro y muchas gracias a Adrián Kasnitz el editor y director de la editorial alemana Parasiten Presse, por la valentía de publicar estos poemas que escribí en Cuba, en medio de la represión, y con la esperanza de que algún día se publicaran. 

 

Este libro primero fue publicado en su versión al español gracias al escritor cubano en el exilio Amir Valle y su editorial Iliada Ediciones

 

La presentación completa aquí: